29April2017

Home Sprechen wir Indonesisch MENGIRIM SURAT ODER AUF DEUTSCH SCHICKEN EINEN BRIEF

MENGIRIM SURAT ODER AUF DEUTSCH SCHICKEN EINEN BRIEF

MENGIRIM SURAT  ODER  AUF  DEUTSCH  SCHICKEN EINEN BRIEF

 

......TUNE BUKA…………………………………

 Liebe Hörerinnen und Hörer. Wir treffen uns wieder beim Programm  LASST UNS INDONESISCH SPRECHEN .  Bei   diesem Programm können  Sie  die indonesischen Vokabeln kennenlernen . Der  Titel  des heutigen Indonesisch –Unterrichts  ist  “mengirim surat  oder  auf  deutsch  schicken  einen Brief “ .  Viel  Spass  beim Zuhören  und  beim Lernen   der  indonesischen Sprache  !.

…….MUSIK………………………………………………

 Liebe Hörerinnen und Hörer. Zuerst möchten wir  die indonesischen Vokabeln   vorstellen, die mit  dem Titel  des heutigen  Indonesisch – Unterrichts  “mengirim surat   oder  auf  deutsch  schicken  einen Brief “   zu tun haben. Ich will  die Wörter  zweimal langsam  vorlesen . Bitte hören  Sie gut  zu , und  dann wiederholen Sie die Wörter  noch einmal !. 

Di kantor pos

(2X) Yang artinya

Im Postamt

Bantu

(2X) Yang artinya

 Helfen

Mengirimkan surat via pos

(2X) Yang artinya

Über Post  einen Brief schicken

Butuh

(2X) Yang artinya

brauchen

Prangko

(2X) Yang artinya

Die Briefmarke

Ke mana

(2X) Yang artinya

wohin

Tergantung

(2X) Yang artinya

Abhängig sein  von

Jarak

(2X) Yang artinya

Die Entfernung

Berat

(2X) Yang artinya

schwer

Ditimbang

(2X) Yang artinya

Gewogen wird

Teman

(2X) Yang artinya

Freund

Tinggal

(2X) Yang artinya

Bleiben, wohnen

Pos tercatat

(2X) Yang artinya

Eingeschriebene Post

Pos kilat

(2X) Yang artinya

Die Eilsendung

Pos biasa

(2X) Yang artinya

postlagernd

Sekarang

(2X) Yang artinya

jetzt

Mengisi

(2X) Yang artinya

Ausfüllen

Formulir

(2X) Yang artinya

Das Formular

Tanda tangan

(2X) Yang artinya

Unterschrift

…………………………….. MUSIK………………….  

Liebe Hörerinnen und Hörer. Nun zeigen wir Ihnen   ein Gespräch  als  Beispiel für  den heutigen Indonesisch-Unterricht  mit dem Titel  “ mengirim surat  oder  auf  deutsch  schicken  einen Brief “ . Das Gespräch  ist zwischen  Ida  und Anna . Sie  sin dim  Postamt.  Ich will  die Sätze   zweimal langsam vorlesen .  Bitte hören  Sie  gut  zu, und  dan wiederholen  Sie  die Sätze  noch einmal !.

A

Selamat pagi, bu.

Ada yang bisa saya bantu?

artinya

artinya

Guten morgen, Frau Ida

Kann ich Ihnen helfen ?

B

Saya ingin mengeposkan surat.

Saya butuh beberapa prangko dan sebuah amplop.

artinya

artinya

 Ich  möchte über Post   einen Brief schicken .

Ich brauche einige  Briefmarken  und   einen Briefumschlag.

A

Anda mau mengirimkan surat  ke mana?

Prangko yang dipakai tergantung jarak dan beratnya.

Lebih baik surat ditimbang dulu.

artinya

artinya

Wohin möchten  Sie  den Brief schicken ?

Der  Briefmarken , die verwendet werden, hängen  von  der Entfernung und  von  dem Gewicht   ab.

Es  ist besser,   wenn  der Brief   erst  gewogen wird.

B

Saya mau mengirim kan surat ini untuk teman saya yang tinggal di Beijing.

artinya

 Ich möchte  meinem Freund in Beijing diesen Brief schicken.

A

Anda mau mengirimkan surat ini dengan pos tercatat, pos kilat atau pos biasa?

artinya

Womit möchtest du   den Brief schicken…mit  eingeschriebener  Post , der Eilsendung oder   postlagernd  ?

B

Saya ingin dengan pos tercatat.

artinya

Ich möchte  mit  einer  eingeschriebener Post   den Brief  schicken.

A

Kalau begitu sekarang silakan mengisi formulir dan tanda tangani .

artinya

Wennn so  dann … sie sollte    dieses Formular  erst  ausfüllen  und unterzeichnen .

B

Baiklah, Terima kasih.

artinya

OK, Danke.

….MUSIK……………………………………

Liebe Hörerinnen und Hörer. Das  war unser Programm LASST  UNS INDONESISCH  SPRECHEN . Bis  morgen dann  Auf  WIEDERHÖREN !. Sampai jumpa   lagi besok  ....TUNE TUTUP…………………………………………..  

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Business Address

Jl. Merdeka Barat, 4-5, 4th Floor,

Jakarta, 10110.

Phone: +62 21 3456 811,

Fax: +62 21 3500 990