26June2017

Home Sprechen wir Indonesisch MENJAGA KEPONAKAN LAKI-LAKI SAYA ODER AUF DEUTSCH AUF MEINEN NEFFE AUFPASSEN

MENJAGA KEPONAKAN LAKI-LAKI SAYA ODER AUF DEUTSCH AUF MEINEN NEFFE AUFPASSEN

MENJAGA KEPONAKAN LAKI-LAKI SAYA   ODER  AUF  DEUTSCH  AUF MEINEN NEFFE  AUFPASSEN

......TUNE BUKA…………………………………

 Liebe Hörerinnen und Hörer. Wir treffen uns wieder beim Programm  LASST UNS INDONESISCH SPRECHEN .  Bei   diesem Programm können  Sie  die indonesischen Vokabeln kennenlernen . Der  Titel  des heutigen Indonesisch –Unterrichts  ist   “menjaga  keponakan laki-laki saya  oder   auf  deutsch  auf  meinen Neffe aufpassen “ . Viel Spass beim Zuhören  und beim Lernen der indonesischen Sprache !. 

…….MUSIK………………………………………………

 Liebe Hörerinnen und Hörer. Zuerst möchten wir  die indonesischen Vokabeln   vorstellen, die mit  dem Titel  des heutigen  Indonesisch – Unterrichts “menjaga  keponakan laki-laki saya  oder   auf  deutsch  auf  meinen Neffe aufpassen “  zu tun haben. Ich will  die Wörter  zweimal langsam  vorlesen . Bitte hören  Sie gut  zu , und  dann wiederholen Sie die Wörter  noch einmal !. 

Menjaga

(2X) Yang artinya

Aufpassen

Keponakan laki-laki

(2X) Yang artinya

Neffe

Membeli

(2X) Yang artinya

kaufen

Susu

(2X) Yang artinya

 Milch

Makanan kecil

(2X) Yang artinya

Der Snack, der Imbiss

Roti

(2X) Yang artinya

Brot

Telur

(2X) Yang artinya

Ei

Kesukaan

(2X) Yang artinya

mögen

Mereka

(2X) Yang artinya

sie

Sekolah

(2X) Yang artinya

Schule

Jauh

(2X) Yang artinya

entfernt

Rumah

(2X) Yang artinya

Haus

Adik perempuan

(2X) Yang artinya

Schwester

Kelas berapa?

(2X) Yang artinya

Welche Klasse

Kelas  6 (enam)

(2X) Yang artinya

Klasse sech

Kelas 4 (empat)

(2X) Yang artinya

Klasse vier

Sekolah Dasar

(2X) Yang artinya

Grundschule

Akhir minggu

(2X) Yang artinya

Wochenende

Pasti

(2X) Yang artinya

sicher

Sibuk sekali

(2X) Yang artinya

Sehr beschäftigt

Membantu

(2X) Yang artinya

helfen

Mengerjakan

(2X) Yang artinya

arbeiten

Pekerjaan rumah

(2X) Yang artinya

Hausaufgabe

Mengantar sekolah

(2X) Yang artinya

In  die Schule bringen

Pulang sekolah

(2X) Yang artinya

Nach der Schulzeit nach Hause gehen

Sopir

(2X) Yang artinya

Fahrer

Menjemput

(2X) Yang artinya

Abholen

Berbelanja

(2X) Yang artinya

Einkaufen

Makan malam

(2X) Yang artinya

Abendessen

Sebelum pulang

(2X) Yang artinya

Bevor  wir  nach Hause gehen

…………………………….. MUSIK………………….  

Liebe Hörerinnen und Hörer. Nun zeigen wir Ihnen   ein Gespräch  als  Beispiel für  den heutigen Indonesisch-Unterricht  mit dem Titel  “menjaga  keponakan laki-laki saya   oder  auf  deutsch   auf  meinen Neffe  aufpassen”. Das Gespräch  ist zwischen  Anna  und Anni.. Sie  sind auf  dem Supermarkt.  Ich will  die Sätze   zweimal langsam vorlesen .  Bitte hören  Sie  gut  zu, und  dan wiederholen  Sie  die Sätze  noch einmal

A

Kamu mau membeli apa untuk keponakan laki-lakimu?

artinya

Was möchtest  du  für  deinen Neffe kaufen ?.

B

Saya mau membeli susu, makanan kecil, roti, dan telur.

Semua adalah kesukaan keponakan laki-laki saya.

artinya

 Ich möchte Milch, Snack, Brot und Eier kaufen.

Alle sind  die Lieblingsnahrung von meinen Neffen

A

Apakah sekolah mereka jauh?

artinya

Liegt   Ihre  Schule  entfernt ?.

B

Sekolah mereka tidak jauh dari rumah kami.

Rumah saya juga tidak jauh dari rumah adik perempuan saya.

artinya

 Ihre  Schule  liegt  nicht so weit von unserem Haus .

Mein Haus  ist auch nicht so entfernt von  dem Haus meiner  Schwester . 

A

Mereka sudah kelas berapa?

artinya

In welcher Klasse  sind sie ?.

B

Yang besar kelas 6 (enam) Sekolah Dasar.

Yang kecil kelas 4 (empat) Sekolah Dasar.

artinya

Der Älteste   ist in der Klasse 6 .

Der Jüngste   ist in der Klasse 4

A

Wah sampai akhir minggu ini pasti  kamu sibuk sekali.

artinya

Wow  bis zu diesem Wochenende  wirst   du  sehr   beschäftigt  sein .

B

Ya, saya harus membantu mereka mengerjakan pekerjaan rumah dan mengantar sekolah.

Pulang sekolah, sopir  akan menjemput mereka .

artinya

Ja ,ich  muss  ihnen  helfen ,  um  die Haufaufgaben zu machen und  in die Schule zu bringen.

Nach  der Schule  wird  der Fahrer  sie abholen.

A

Selesai berbelanja,

bagaimana kalau kita makan malam dulu sebelum pulang?

artinya

Nach dem Einkaufen,   wie  findest du wenn wir    den Abendessen erst haben , bevor  wir  nach Hause gehen.

B

Baiklah.

artinya

OK

….MUSIK……………………………………

Liebe Hörerinnen und Hörer. Das  war unser Programm LASST  UNS INDONESISCH  SPRECHEN . Bis  morgen dann  Auf  WIEDERHÖREN !. Sampai jumpa   lagi besok   

 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Business Address

Jl. Merdeka Barat, 4-5, 4th Floor,

Jakarta, 10110.

Phone: +62 21 3456 811,

Fax: +62 21 3500 990