22May2017

Home Sprechen wir Indonesisch KUNJUNGAN RAJA ARAB SAUDI –BESUCHS DES SAUDI ARABISCHEN KӧNIGS

KUNJUNGAN RAJA ARAB SAUDI –BESUCHS DES SAUDI ARABISCHEN KӧNIGS

Herzlich Willkommen. Wir treffen uns wieder bei unserem Programm “Lasst uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”. Bei dieser Gelegenheit stellen  wir Ihnen einige indonesische Wörter vor und wir laden Sie dazu ein, auf Indonesisch zu sprechen. Unser heutiges Thema ist Kunjungan Raja Arab Saudi-Besuch des saudi arabischen Kӧnigs
……………………………………
Liebe Zuhörer. Nun stelle ich Ihnen zuerst ein Paar Vokabeln vor, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich werde jedes Wort zweimal langsam vorlesen und dann können Sie es zunächst wiederholen.
Der Besuch - Kunjungan
Der Kӧnig- Raja
Saudi Arabien-Arab Saudi
Wie geht’s?- Apa Kabar?
Schon lange -Sudah lama
Hӧren- Mendengar
Mir geht’s gut- Saya baik-baik saja.
Direkt sehen- Melihat langsung
ȕber -Melalui
Das Fernsehen-Televisi
Der Prinz- Pangeran
Ansehnlich- Tampan
Richtig- Betul
Das Parlamentsgebäude-Gedung parlemen
Das Mitglied- Anggota
Der Rat- Dewan
Das Ereignis-Peristiwa
Selten passiert- Jarang terjadi
Seibenundvierzig Jahre- 47 tahun (empat puluh tujuh tahun)
Dieses Mal-Kali ini
Warten-Tunggu
Die Nachricht-Berita
Urlaub machen-Berlibur
Die Gruppe- Rombongan
Nächste Woche-Minggu depan
…………………………….. .  
Liebe Zuhörer. Nun werden diese Vokabeln in einem Gespräch zum Thema Kunjungan Raja Saudi Arabia- Besuch des saudiarabischen Kӧnigs         zwischen Mary und Anna  eingesetzt. Ich werde jeden Satz zweimal langsam vorlesen, danach können Sie ihn wiederholen.
 
 
A, Hai anna, wie geht’s Anna?-Hai Anna, apa kabar?
Ich habe schon lange nichts mehr Dir gehӧrt.-
Sudah lama tidak mendengar kabar kamu.
 
 B. Hai Maru. Mir geht’s gut-Hai Mary. Saya baik-baik saja.
 
A.       Hast du den Besuch des saudi arabischen Kӧnigs direkt gesehen - Apakah kamu melihat langsung kunjungan Raja ArabSaudi?
B.       Nein, Ich sehe ihn nur im Fernsehen. Tidak. Saya hanya melihat melalui televisi.
A.       Du willst natȕrlich die ansehnliche Prinzen sehen- Kamu pasti ingin melihat pangeran-pangeran yang tampan.
B.       Ya  richtig-Ya betul.
 
Beim Besuch des saudi arabischen Kӧnigs im Parlamentsgebäude sehe ich viele Parlamentsabgeordneten, die Fotos mit dem Kӧnig und den Prinzen machen.-  Pada waktu berkunjung ke gedung parlemen, saya lihat banyak anggota Dewan yang berfoto dengan raja dan pangeran.
 
A.       Ya, da dies ein seltenes Ereignis ist.- Ya, karena ini adalah peristiwa yang jarang terjadi.
 
B.       Ya richtig- Ya betul.
 
Nach Seibenundvierzig Jahren besucht der saudi arabische Kӧnig wieder Indonesien- Setelah 47 (empat puluh tujuh) tahun, baru kali ini Raja Arab Saudi bekunjung ke Indonesia.
 
A.       Deshalb warte ich auf Nachrichten über den Urlaub des saudi arabischen Kӧnigs auf Bali gemeinsam mit seiner Delegation Kalau begitu, kita tunggu berita Raja Arab Saudi yang berlibur di Bali bersama rombongannya.
 
.,............................
 Liebe Hörerinnen und Hörer. Sie hörten gerade unser Programm Lasst uns Indonesisch sprechen- Mari Berbahasa Indonesia mit dem Thema Kunjungan Raja Arab Saudi- Besuch des saudi arabischen Kӧnigs. Aufwiederhӧren. Sampai jumpa.
 
 
LASST UNS INDONESISCH SPRECHEN VOM 7.3.2017
ÜBERSETZER: P
ÜBERSTUNDEN MACHEN
..........
Liebe Hörerinnen und Hörer der Stimme Indonesien, wir treffen uns wieder beim Programm Lasst Uns Indonesisch Sprechen, in dem wir Sie einige indonesische Worte und Sätze kennenlernen können. Der Titel des Unterrichts ist Überstunden Machen oder auf Indonesisch Kerja Lembur. Also bleiben Sie bei uns über de.voi.co.id.
..........
Liebe Hörerinnen und Hörer, zuerst möchten wir Ihnen die indonesischen Vokabeln vorstellen, die mit dem Titel des Unterrichts zum Thema Überstunden Machen oder auf Indonesisch Kerja Lembur zu tun haben. Ich werde die Wörter zweimal vorlesen. Bitte hören Sie gut zu und wiederholen Sie die Wörter noch einmal.
 
Überstunden machen     auf Indonesisch     kerja lembur
Entschuldigung     auf Indonesisch     maaf
Heutzutage     auf Indonesisch     hari ini
Wir     auf Indonesisch     kita
Nach Hause gehen     auf Indonesisch     pulang
Zusammen     auf Indonesisch     bersama
Warum?     auf Indonesisch     mengapa?
Von der Arbeit nach Hause gehen     auf Indonesisch     pulang kantor
Die Veranstaltung     auf Indonesisch     acara
Andere     auf Indonesisch     lain
Die Arbeit     auf Indonesisch     pekerjaan
Noch nicht fertig     auf Indonesisch     belum selesai
Fertig machen     auf Indonesisch     menyelesaikan
Der Bericht     auf Indonesisch     laporan
Finanzen     auf Indonesisch     keuangan
Nächte Woche     auf Indonesisch     minggu depan
Inspektion     auf Indonesisch     pemeriksaan
Hauptbüro     auf Indonesisch     kantor pusat
Finanzkontrollstelle     auf Indonesisch     Badan Pemeriksa Keuangan (BPK)
..........
Liebe Hörerinnen und Hörer, jetzt zeigen wir Ihnen ein Gespräch als Beispiel für den heutigen Unterricht. Das Gespräch findet zwischen Reza und Egi statt. Wir wollen die Sätze zweimal langsam vorlesen. Bitte hören Sie gut zu und wiederholen Sie noch einmal.
 
A: Entschuldigung Egi, heutzutage können wir nicht zusammen nach Hause gehen.
Auf Indonesisch
Egi, maaf hari ini kita tidak bisa pulang bersama.
 
B: Warum?
Willst Du nach der Arbeit noch auf eine Veranstaltung?
Auf Indonesisch
Mengapa?
Setelah pulang kantor, apakah kamu ada acara lain?
 
A: Nein, ich muss Überstunden machen.
Auf Indonesisch
Tidak, hari ini saya harus kerja lembur.
 
B: Warum?
Ist deine Arbeit noch nicht fertig?
Auf Indonesisch
Mengapa?
Apakah pekerjaan kamu belum selesai?
 
A: Nein, noch nicht, ich muss den Finanzbericht noch fertig stellen.
Nächste Woche gibt es eine Inspektion.
Auf Indonesisch
Ya, saya harus menyelesaikan lapora keuangan.
Minggu depan akan ada pemeriksaan.
 
B: Ist das die Inspektion vom Hauptbüro?
Auf Indonesisch
Apakah pemeriksaan dari kantor pusat?
 
A: Nein.Sie ist von dem Rechnungshof.
Auf Indonesisch
Bukan.
Pemeriksaan dari Badan Pemeriksaan Keuangan (BPK).
 
B: Also, ich gehe jetzt nach Hause zuerst.
Gute Arbeit.
Auf Indonesisch
Baiklah, kalau begitu saya pulang duluan ya.
Selamat bekerja.
..........
Liebe Höreronnen und Hörer der Stimme Indonesien, das war unser Programm mit dem Titel Überstunden Machen oder auf Indonesisch Kerja Lembur. Ich hoffe, dass es nützlich für Sie ist. Wir treffen uns wieder morgen zu anderen Themen. Vielen Dank für  Ihre Aufmerksamkeit, auf wiederhören.
 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Business Address

Jl. Merdeka Barat, 4-5, 4th Floor,

Jakarta, 10110.

Phone: +62 21 3456 811,

Fax: +62 21 3500 990